Jakie informacje przygotować dla biura tłumaczeń przed zamówieniem tłumaczenia ustnego?

Podczas organizowania międzynarodowej konferencji jedną z najważniejszych kwestii jest umożliwienie jej uczestnikom efektywnej i bezproblemowej komunikacji. Dlatego skorzystanie z usług biura tłumaczeń jest kluczowe. Firma tłumaczeniowa […]

Read more

Tłumaczenie aplikacji – jak znaleźć odpowiedniego tłumacza?

Najszybszą drogą do zwiększenia zysków z aplikacji jest rozszerzenie liczby odbiorców. Najlepszym sposobem jest tłumaczenie aplikacji na języki obce, które pozwoli Ci dotrzeć do użytkowników z […]

Read more

Kiedy wybrać tłumaczenie symultaniczne?

Tłumaczenie symultaniczne (inaczej: tłumaczenie równoczesne) jest często wybierane na konferencje oraz spotkania, w których bierze udział duża liczba osób. Jest to bardzo wygodna metoda, która umożliwia […]

Read more

Kiedy wybrać tłumaczenie konsekutywne?

Organizatorzy różnego typu eventów międzynarodowych najczęściej mają do wyboru dwa rodzaje tłumaczeń – tłumaczenie konsekutywne lub symultaniczne. Która opcja będzie najlepsza? Zależy to przede wszystkim od […]

Read more

Jak zostać weryfikatorem tłumaczeń?

Nawet najlepszy tłumacz może czasem popełnić błąd – może się zdarzyć tzw. błąd krytyczny lub chociażby literówka. Zdecydowanie lepiej jest tego uniknąć, dlatego tłumaczenie tekstu warto […]

Read more

Kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe?

Wiele osób nie zdaje sobie sprawy, kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe, ani czym dokładnie jest. Jednak w każdej firmie może zdarzyć się sytuacja, gdy będzie ono […]

Read more