Tłumaczenia pisemne prawne na angielski, niemiecki, francuski i inne języki

Tłumaczenia pisemne w Warszawie a nasze doświadczenie

Tłumaczenia pisemne w Warszawie to nasza specjalność. Dzięki bogatemu doświadczeniu, zaawansowanym narzędziom, 50-osobowemu zespołowi oraz ponad 60 współpracującym tłumaczom zewnętrznym, jesteśmy w stanie tłumaczyć około 100 stron dziennie dla każdego projektu. Rocznie to ponad 140 000 stron przekładów.
Mamy ogromne doświadczenie w zakresie tłumaczeń specjalistycznych, obejmujących między innymi następujące dziedziny:

  • energetyka,
  • OZE,
  • gazownictwo,
  • ochrona środowiska,
  • budownictwo,
  • infrastruktura,
  • transport,
  • IT,
  • telekomunikacja,
  • finanse,
  • prawo,
  • bankowość,
  • ubezpieczenia.

Z których największym powodzeniem cieszą się tłumaczenia pisemne prawne i techniczne w Warszawie i okolicach.

Więcej o realizowanych przez nas specjalistycznych tłumaczeniach pisemnych, przeczytać można na stronie TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE

Szczególną biegłość uzyskaliśmy w tłumaczeniach technicznych, wymagających bardzo dużej precyzji i znajomości fachowej terminologii. Naszym Klientom gwarantujemy bardzo dobry stosunek ceny do jakości. Klient nie ponosi dodatkowych opłat za tłumaczenie tekstów technicznych. Szczegóły znaleźć można na stronie TŁUMACZENIA TECHNICZNE

Nasza oferta na tłumaczenia pisemne w Warszawie

Zdajemy sobie sprawę, że czasami cena lub szybkość mogą być priorytetowe. Dlatego przygotowaliśmy trzy warianty tłumaczeniowe. W każdym z nich każdy nasz tłumacz pisemny dba o jakość przekładu, ale dzięki wsparciu nowoczesnych technologii, między innymi wykorzystaniu tłumaczeń maszynowych opartych na sieciach neuronowych, możemy zaoferować na przykład krótsze terminy realizacji lub niższe koszty tłumaczenia.

Potrzebujesz pomocy w wyborze oferty? Skontaktuj się z nami mailowo bireta@bireta.pl lub telefonicznie +48 22 648 55 77. Opowiemy o szczegółach naszej oferty i odpowiemy na wszystkie Twoje pytania.

Tłumaczenia pisemne a języki

Nasze biuro tłumaczeń posiada rozbudowaną bazę tłumaczy na całym świecie. Najczęściej wykonujemy tłumaczenia pisemne na angielskie, lecz świadczymy również tłumaczenia pisemne i ustne w następujących językach:

  • niemiecki,
  • francuski,
  • hiszpański,
  • włoski,
  • rosyjski,
  • angielski (wspomniany już wcześniej).

Jakość tłumaczeń biura Bireta

Gwarantujemy najwyższą jakość tłumaczeń pisemnych w Warszawie i nie tylko. Jesteśmy jednym z pierwszych biur tłumaczeń w Polsce, które wdrożyło i działa zgodnie z międzynarodową normą ISO 17100. Norma ta definiuje wymagania dotyczące świadczenia wysokiej jakości usług tłumaczeniowych odnośnie do:

  • procedur obowiązujących przy świadczeniu usług tłumaczeniowych;
  • monitorowania i kontroli procesu tłumaczenia;
  • zasobów ludzkich;
  • zasobów technicznych;
  • systemu zarządzania jakością;
  • zarządzania realizacją zleceń;
  • relacji z Klientem.
Logo ISO 17100 LICS

Podczas tłumaczenia korzystamy z najnowocześniejszych narzędzi CAT, służących do komputerowego wspomagania tłumaczenia. Dzięki nim możemy:

  • przyspieszyć proces tłumaczenia;
  • zachować spójność terminologiczną tłumaczonych tekstów;
  • efektywniej zarządzać projektami.

Potrzebujesz tłumaczenia?

Prześlij zapytanie na adres bireta@bireta.pl Przygotujemy bezpłatną wycenę i odpowiemy na wszystkie Twoje pytania.