PROCES REALIZACJI TŁUMACZEŃ PISEMNYCH

ZLECENIE:
1. Wyślij nam dokumenty do wyceny.
2. Przygotujemy i prześlemy bezpłatną* szacunkową wycenę.

Po akceptacji szacowanych kosztów oraz terminu odesłania gotowego tłumaczenia**:
3. Potwierdzimy przyjęcie zlecenia.
4. Wyznaczymy Project Managera (PM) projektu.
5. Skompletujemy Zespół Projektowy (tłumacze, proofreaderzy).
6. Stworzymy wstępny słownik projektowy w oparciu o materiały Klienta oraz własne zasoby.
7. Przekażemy dokumenty do tłumaczenia.

* W przypadku wycen rozbudowanych stron www pobieramy opłatę w wysokości 100 zł netto, która w momencie zlecenia tłumaczenia zostaje odjęta od końcowej wartości usługi.

** W przypadku pierwszego zlecenia pobieramy zaliczkę w wysokości 50% szacunkowych kosztów tłumaczenia

ETAP ZASADNICZY – TŁUMACZENIE:
1. Tłumaczenie z wykorzystaniem oprogramowania:
    • SDL Trados:
       - Translation memories;
       - Multiterm (glossary);
    • ApSIC Xbench.

2. Pierwsza weryfikacja tłumaczenia pod względem spójności terminologicznej oraz poprawności stylistycznej.
3. Druga weryfikacja tekstu zakończona sprawdzeniem spójności tekstu za pomocą ApSIC Xbench.
4. Ostateczne sprawdzenie dokumentu pod kątem poprawności liczb, symboli, łączy itp. oraz odwzorowania
    układu graficznego oryginału.

ETAP KOŃCOWY – PRZEKAZANIE I ROZLICZENIE USŁUGI:
1. Przekażemy gotowe tłumaczenie w ustalony wcześniej sposób (e-mail, FTP itp.).
2. Przygotujemy rozliczenie.

 


Zgodnie z zapotrzebowaniem Klienta proponujemy również dodatkowe usługi, takie jak:

• Korekta edytorska,
• Re-writing & Copywriting,
• Skład DTP,
• Dostarczenie dokumentów pod wskazany adres.
 

Jeśli chcieliby Państwo wiedzieć jakie projekty pisemne już zrealizowaliśmy, prosimy zapoznać się z naszą listą referencyjną: LISTA ZREALIZOWANYCH PROJEKTÓW PISEMNYCH

INFORMACJE DODATKOWE

Każda wycena tłumaczenia jest sporządzana na konkretne zapytanie Klienta. Koszty są zróżnicowane w zależności od specyfiki danego tekstu oraz od wybranego przez Klienta trybu realizacji.

Możliwe tryby realizacji to:

- Standardowy - 4-5 stron/ dzień *

- Pilny 6-7 stron/ dzień *

- Ekspres- 8-11 stron/ dzień*

- Super ekspres tłumaczenie w dniu zlecenia lub powyżej 11 stron /dzień

* nie licząc dnia zlecenia i dnia oddania tłumaczenia

  • 1 strona tłumaczenia pisemnego zwykłego zawiera 1500 znaków ze spacjami liczone w edytorze Word (rozliczenie z dokładnością do pół strony).
  • 1 strona tłumaczenia pisemnego przysięgłego 1125 znaków (rozliczenie z dokładnością do całej strony).
  • poświadczenie przysięgłe + 19,00 zł netto za stronę.

 


Powered By "STUDIO H". ALL RIGHTS RESERVED
REPRODUCTION OR REDISTRIBUTION WITHOUT PERMISSION IS STRICTLY FORBIDDEN